转身在白板上写下两个大字。
——落款!
“666666!”
“对!就是落款!”
“窝草!真绝了呀!”
“我估计设计师想的也就是这个意思!”
“落款两个字是真的好听!”
“一位画师英雄,被动技能名叫落款,秀4.5的我头皮发麻!”
落款二字的出现。
无疑让慧的技能翻译,再度到达一个新的高峰。
也是今日王风将国画融入游戏翻译的一次完美收官。
没有什么比“落款”,更适合当落款的了!
此刻。
慧的翻译还差最后一个大招。
也是这个英雄的第十一个技能。
王风抬笔。
正欲写下大招的技能名。
但又是突然想到了什么。
没有下笔。
反而是转身道:“对了,在大招之前,我们还是要先翻译一下慧和烬的彩蛋。”
说着。
王风坐在了电脑前。
“我听说台服和马服的翻译师,都是先翻译的彩蛋。”
“我们先看看别人是怎么翻译的。”
“……对了,这个马服,是真马服!”.
142、彩蛋之名,金辉尽绘!取自烬和慧的谐音!磕CP级别的翻译!
所谓的真马服。
就是马来国的服务器.
因为华人很多,故而马服也有中文。
甚至还是简体中文。
本来马服的简体中文翻译,都是从国服和台服各取所需来的。
但也正是因为《幕后》的热度迭起,也让马来国的翻译师们觉醒了。
虽然大体上还是和王风看齐。
但在一些细枝末节上的东西,也是有自己的东西的。
就好比这几天热度颇高的新英雄。
不过马服翻译师也懂。
就算他们中文技巧也不错。
但要和王风王老师比,自己是肯定不够看的。
因此。
关于这个新英雄,无论是称号、姓名还是台词、技-->>