王风缓缓道:“在我国的民间传说中,水鬼是干什么的?”

  顾晓熏想了想道:“就是河边有人在玩,或者洗衣服,然后把他们给拉下去。”

  “对,就是这样。”王风道:“即便是换算到其他行当,水鬼的意思也是如此,拉人下水,天地同寿。”

  弹幕整整齐齐的都在@老干爹。

  王风已经给出了自己的台词翻译。

  ——把他们全拖下水!

  “嚯哦!”

  “味道一下子就出来了!”

  “既有水鬼那种拉人一起下来的感觉,也是派克的写照,他被人戕害落水,那么死亡名单上的人一个都跑不掉,都给我下水!”

  “好狠的杀鱼工!”

  “@LGD电子竞技俱乐部建议改成微博个人介绍!”

  “哈哈哈,多损啊你!”

  “金角就是用派克,打烂了RNG的复活甲,改变了时间线!一切都对上了!”

  王风继续翻译。

  “Captains-told-me-to-kill-fish,fish-told-me-to-kill-captains,makes-sense.”

  这是一句有些趣味的台词。

  王风选择了直译。

  ——船长叫我去杀鱼

  ——鱼叫我去杀船长

  ——这很合理

  看似翻译的很简单,但观众们在默念之后,就突然有种毛骨悚然的感觉。

  甚至脑补出了“小贱贱”的感觉来。

  随后就是一些凶狠的台词。

  “Ill-carve-you-some-gills!”

  ——我给你划几道鱼鳃!

  “Salt-in-their-eyes.”

  ——往眼睛里撒盐!

  再是开始讲道理。

  “Bottom-of-the-sea’s-the-top-of-another-world.”

  ——海床是另一个世界的天顶

  “I-was-born-where-monsters-die-i-died-where-monsters-are-born.”

  ——我-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制