“翻译了几句台词,给他牛上天了!”

  “我反正是没看到他翻的亚索台词,应该也就在原先的基础上,润色了一下吧!”

  “我就不信卡蜜尔的台词,他还能翻的更好!”

  王风睁开眼睛。

  或许是有些于心不忍。

  他道:“你把台词本拿来。”

  池棠乖乖照做。

  甚至还翻到了青钢影卡蜜尔的那一页。

  王风指着第一句台词道:“这里的英文原台词是——”

  “precision-is-the-difference-between-a-butcher-and-a-surgeon。”

  池棠月牙似的眸子弯了弯:“所以我们国服的翻译是:屠夫和手术的区别,就是精准度!”

  随即。

  她又用自己揣测出来的卡蜜尔声线,给配了一下。

  “搞的不丑。”王风拍了拍手掌。

  扫了眼伸长脖子,有些得意求夸奖的池棠,王风面色一板,道:“但还不够,卡蜜尔的背景是优雅的特工精英,是精密的人形兵器!”

  “不仅要会杀人,而且还要做到高效率,很优雅的杀!”

  “我建议你们在后期润色的时候,给你的声音加点机械的效果,一点点就够了,而你本人在配的时候,也要有点麻木的味道。”

  “就是那种在杀人之余,看遍爱恨情仇,一切皆为虚妄的麻木感!”

  池棠很用心的听着。

  连旁边的吴雷也直点头。

  王风对他们配音的建议,虽然言简意赅,但都是一针见血!

  弹幕上:

  “不是,你真懂配音啊?”

  “说的确实很有道理啊!”

  “王师傅,你到底是做什么工作的?”

  “你是从符文之地来的吗?怎么什么英雄你都懂?你认识卡蜜尔啊?”

  ……

  “然后说回翻译。”

  “屠夫?太直白了啊!”

  “能不能把他翻译成屠宰呢?”

  池棠听了,默默念了一下。

  “屠宰与手术的区别,就是精准度!”

  “嗯!屠宰好像更能体现卡蜜尔这个角色的暴力!更立-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制