目前国服翻译倒也还行。

  我不怕死,只怕平庸。

  黄部长瞪圆了眼睛。

  显然,这一句是他的杰作。

  没有想到,第二句就被王风拎了出来。

  王风道:“这样说教的台词,我的建议其实还是简短一点为好。”

  “字越少,气势越足,也越给人一种回味无穷的感觉。”

  众人还在细细琢磨王风的话团。

  后者已经转身。

  在白板上写下了自己的翻译。

  ——不惧死亡

  ——惧平庸!.

149、信念无法弥补笨拙!为厂长量身制作的台词,777破防了!

  “窝草!”

  “这个好!”

  “那种狂妄与说教,真的是隔着屏幕就要流淌出来了!”

  “王老师翻译的神拳台词,才是我心目中的盲僧啊!”

  “反观黄部长……”

  “一坨屎!”

  黄部长此刻,有些尴尬的摸了摸鼻子。

  有时候人比人,就是这样气人。

  自己的翻译,明明在意思上已经做到了完美无瑕.

  但就是被王风这么一个“简单润色”,以简短凝练的文本,瞬间就折射出不一样的人物弧光来。

  不过很快。

  黄部长就释然了。

  和王风共事这么久,多多少少他也心里有数了。

  高手就是高手,没得比。

  根本不用气馁。

  想到这里,在周遭一片震惊喟叹声中,黄部长颇为淡定地喝了口水。

  然后将目光看向王风的白板,已经开始期待下一句台词翻译了。

  马不停蹄,王风写下下一句。

  Each-battle-brings-me-one-step-closer-to-perfection.

  扫了眼这句台词。

  王风道:“这里的closer-to-perfection,字面意思就是接近完美。”

  “而其实我们不难看380出,神拳李青的形象,也是参考了佛家罗汉的。”

  “那么在佛学-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制