“冲决这个词,真的是完美符合剑魔QE连招,不断用剑锋击打敌人的样子!”
“这是怎么想到这样的词汇啊!”
“就喜欢看王老师引经据典,特别帅!”
“所以,剑魔E技能的技能翻译,就是暗影冲决了?”
“乍一听感觉还行,但看完这前因后果,我只能说,王老师永远滴神!”
一个“冲决”,引发热议。
甚至还有不少年长的学问人。
在微博上开始详细介绍这个词语。
当然。
这无疑也是在蹭热度的一种。
但在王风的直播间里。
下班时间就要到了。
可没有时间给观众们细品了。
马不停蹄地,王风在白板上写下了剑魔的大招英文。
WORLD-ENDER!
其实在翻译台词亦或是背景故事中时。
剑魔口中说出了很多次的“WORLD-ENDER”。
意思也很简单。
世界的终结者!
这个词虽然帅。
虽然贴脸剑魔。
但如此直白,肯定是不能当剑魔的大招名字的。
“所以现在的问题就是,如何把‘世界的终结者’,换算成好听的大招名字,雅观同时,意思也不会丢失。”
王风抛出问题。
翻译部的同事们,以及直播间的观众们,都是开展了一轮头脑风暴。
有说“湮灭”。
有说“绝世”。
有说“灭绝十字刀”。
还有说“大天造化掌”。
这可把网文读者们的兴趣给勾了起来。
纷纷在弹幕里,说着各种经典网文里的招式。
但,对于剑魔的大招翻译来说。
这些都是没有营养的。
王风去上了个厕所。
路过隔壁配音部,看到李幼清在看自己直播。
他也瞅了两眼弹幕。
随后。
回到自己的座椅上。
点头道:“.々 我简单看了一下。”
“WORLD-ENDE-->>