王风转身。
在白板上写下了今日锐雯的第一句台词。
What-is-broken-can-be-reforged!
顾晓熏眯着眼睛,看了两眼。
道:“这句台词现在国服配的是,破碎的东西可以重铸。”
“意思虽然对了,但是还不够具体。”
“听了王老师说的背景故事,破碎的东西,就是锐雯手中的剑了。”
一位地中海同事道:“那这样的话,可以翻译成,断剑可以重铸!”
王风欣慰的点点头。
这段时间以来。
翻译部的进步很大啊。
用词已经知道去找美感了。
“但是呢,还不够。”
“你们所找的只是第一层。”
王风喃喃道。
顾晓熏等人和弹幕都疑窦了起来。
“这是什么意思?”
“第一层,还有第二层吗?”
“王老师开始了!看似简单的一句台词翻译,但已经要开始叠千层饼了!”
“依我看,这句就翻译成四个4.5字,断剑重铸!”
“嗯!有内味了!”
“王老师这么喜欢四字,肯定也是这么翻译的!”
果不其然。
顾晓熏和同事们商量了一下。
把这句的翻译,缩减成了“断剑重铸”。
王风道:“这四个字是可以用的。”
“英文台词原文是破碎的东西可以重铸。”
“真的就单单指这把剑吗?”
“锐雯的荣誉?”
“锐雯的信仰?”
“以及……锐雯的心?”
王风短短几个疑问句。
每问一句,身影就下沉一点。
到最后,竟有着丝丝蛊惑人心的力量了。
“窝草!”
“有道理啊!”
“设计师:踏马的,我还真没想这么多!”
“怎么还没翻译,我就有点头皮发麻了!”
“鸡皮疙瘩已经起来了!”
“我有预感,这是一波大的!”