>  ……

  临近中午。

  王风伸了个懒腰。

  妖姬这英雄,是个“魔术师”一样的人物。

  她的翻译就是往奇幻上靠就行了。

  接来下。

  王风接连翻译了W。

  魔影迷踪。

  和R技能

  故技重施。

  将直播间的气氛给炫上了高潮。

  魔影迷踪,是中文对妖姬W技能机制的最美描述。

  没有一味的构建华丽辞藻。

  而是将“魔法”这一概念灌输其中。

  让人看一眼,就闻到了一种西方奇幻的味道。

  至于大招故技重施,则是对妖姬R技能作用的完美解读。

  任你技能描述洋洋洒洒几百个单词。

  任你不断解释举例。

  但只需四字,就能全部概括。

  甚至还要有盈余的那种感觉!

  “666!”

  “佩服的五体投地!”

  “这个故技重施的翻译,真有水平!”

  “就算是不玩妖姬,看到这些技能名字,也一下就能猜到技能是干嘛的了!”

  “这才是翻译啊!前面的以逸待劳什么鬼!”

  “不过还有一个妖姬的被动。”

  “被动应该怎么翻译呢?”

  王风也看向妖姬的被动。

  在当前的游戏版本。

  妖姬的被动并不是几年前重做的版本。

  被动的技能描述就是指,妖姬乐芙兰在技能下降到一定比例后,会制造出一个幻象分身。

  技能原名,Mirror-Image。

  意思是“镜像”。

  现在的国服也翻译成镜像。

  其实是没问题的。

  但,在今天上午过去的几个小时内。

  王风将妖姬的QWER四个技能,全部翻译成了四字词语。

  而被动技能,则是一个两字。

  看的就非常突兀。

  逼死强迫症了属于是!

  王风在想。

  直播间的观众陪他一起想。

  但花费了好长时间-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制