直译就是“黑暗之刃”。

  国服也正是这样翻译的。

  “硬要说的话,是没有问题的。”

  “但还需要简单润色一下。”

  观众们早已习惯。

  默默等待王风所谓的“润色”。

  很快。

  王风开口了:“Darkin这个单词,在联盟背景中,就是暗裔的意思。”

  “所以,我的翻译是……”

  “暗裔利刃!”

  “因为用‘之刃13’的话,就给人一种是只是一次攻击的感觉,而玩过剑魔的朋友们都知道,剑魔的Q有三段。”

  王风的这番分析。

  在弹幕上收获了无数的“细”。

  “就喜欢王老师这种抠字眼的精神!”

  “其他从业者真得应该看看!”

  “其实就算叫‘暗裔之刃’,我们这些普通观众也想不到那么多的东西!”

  “这就是翻译师的严谨啊!”

  “真的太喜欢王老师了!从不敷衍!难怪能当央妈亲儿子,这样的态度,堪称各行各业的楷模啊!”

  “以后毕业了,不管做什么,我也要和王老师一样,做好自己的,不要管别人怎么看怎么说!”

  大家都对王风充满了夸赞。

  潜移默化之中。

  很多即将参加工作,或者正在工作的年轻人,也都受到了影响。

  ……

  《幕后》的幕后。

  总导演燕楚山抱着膝盖,看着王风的直播间弹幕。

  也是相当欣慰地点了点头。

  不知从何时起。

  我们这个社会,充满了浮躁。?

  人人逐利。

  而翻译王风的横空出世,真的具有无数现象级的意义。

  他利用游戏的翻译,以小见大,正在改造着很多人的心理。

  当然。

  作为“过来人”,燕楚山也知道,并不是每个人都适用。

  毕竟,说到底,要吃饭的嘛!

  但燕楚山觉得,哪怕让直播间里这么多人的其中一个,变得认真严谨注重细节,那也是值得的。

  “而且这家伙自己也并非完美。”

  燕楚山摇头一笑。>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制