阎子渔瞪了眼自己的弟弟。

  “但是王老师翻译的就是比你好一点啊。”

  阎子陵纳闷道:“阿姐,你到底是哪边的啊!”

  继而有些委屈:“为什么你都不向着我。”

  阎子渔局促了一下。

  看着直播屏幕道:“我只是从翻译的角度出发,你们谁翻译的好,我就支持谁呀!”

  闻言。

  阎子陵冷哼一声。

  “那你等着吧。”

  “到W技能的时候,我将毫不留情的把他爆杀!”

  阎子渔抿了抿嘴。

  不置可否。

  ……

  “Bone-Skewer!”

  “派克的Q技能。”

  “Bone的意思是骨头。”

  “Skewer是指的肉串的扦子。”

  “这个词组的意思,就有点像骨肉相连的那种感觉。”

  王风说到这里。

  真的有人表示自己听饿了。

  王风给了他一个白眼。

  然后播放起了派克Q技能的动画演示。

  蓄力释放的话,这是一个钩子类技能。

  派克利用自己手中的鱼叉,可以把命中的敌人拽到自己身边。

  秒放的话,就是派克操控武器,向前进行戳刺。

  王风反复观看。

  然后转身,写下了自己的翻译。

  “透骨尖钉?”

  顾晓熏一愣。

  然后开始品鉴起来。

  “首先‘骨’是对应着Bone这个单词。”

  “而就拿刚刚王老师骨肉相连的比喻来说,串串中的骨头是被穿透的,所以就有了‘透骨’。”

  “至于后面的尖钉,则是对这一翻译的补充描述。”

  “尤其是‘钉’这个字,更显尖锐和锋利。”

  顾晓熏的发言,让观众们都直点头。

  “有点狠啊这个翻译!”

  “骨肉相连带来的灵感!”

  “穿肉串的扦子,不就是和钉子一样吗?”

  “而且骨头和钉子,一下子就让我联想到武侠片中,钉穿琵琶骨废了武功的操作!”>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制