安岚登场时,很多观众觉得,安岚会更惨。

  跟在两首摇滚后面演出,能有什么好?

  看着安岚穿着羽绒服就登场了,而不是一身盛装,歌迷其实不太在意,他们想知道的是这一次要表演的歌是什么。

  毕竟安岚穿什么都漂亮,压根不需要在这方面下功夫,又不是演唱会。

  而屏幕上给出了答案。

  《昨日重现》《Yesterday Once More》

  有观众:“她能让昨日重现,我吃屎……”

  这不怪他们赌咒,而是因为他们不相信一个没在米国长大没在米国居住过的歌手能够把昨天的感觉带给大家。

  哪怕这首歌是韩舟写的,哪怕这首歌是时下最火的天后安岚唱的。

  这不扯淡嘛。

  “When I was young

  在我小时候

  I'd listen to the radio

  我喜欢听收音机

  Waiting for my favorite songs

  等待我最喜欢的歌曲

  When they played I'd sing along

  当他们演奏时我会跟着唱

  It made me smile

  还有我的笑容……”

  现场,鸦雀无声。

  米国观众鸦雀无声,华人歌迷看歌词却没觉得有什么。

  其实,这就是华国歌迷压根不清楚米国乐坛的表现。

  很多华国音乐公司包括歌迷,喜欢把英文歌的翻译做的华丽至极,而且简单古朴。

  比如很多人喜欢把昨天的故事,翻译成昨日时光,听上去就高大上很多。

  但,这恰恰是个巨大的坑,阻碍很多歌迷理解英文歌的巨坑。

  在英文写作中,是没有所谓华丽的,所谓华丽,就是写普通人不认识甚至没见过的词汇,以生涩为华丽。

  而华国的诗词、写作,是以文字的韵律美,节奏感,词语背后的故事和深刻含义,以及辞藻字体本身给人的感官来制造华丽感的。

  但你听说过S比B更华丽,A比C更华丽这种说法吗?

  也没人听说过生僻字叫做华丽。<-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制