王风道:“非常好!有一种清新脱俗的感觉,而且‘跃’这个字的翻译,也非常灵动!更是在变相的呼应着霞洛的技能组。”

  “耶!”顾晓熏蹦跳起来,做出胜利结算动作。

  直播间里,弹幕滚动不断。

  “这个翻译好啊!”

  “没错!”

  “全是细节!”

  “情人跃,好好听啊!”

  “就给人一种春风拂面的感觉,相比之下,双宿双飞的确有些油腻了!”

  “顾晓熏最C的一集!”.

23、哎哟王老师,这不显得您水平高嘛!

  霞洛的共同被动确认为“情人跃”。

  接下来就是洛的个人被动.

  美服测试版是Fey-Feathers。

  直译是“稀奇古怪的羽毛”。

  王风想了想。

  将其翻译成“异色羽裳”。

  四字基调已经定下,那么后面的QWER四个技能便有迹可循了。

  随后是Q技能。

  原文:Gleaming-Quill

  直译是闪闪发光的羽毛。

  王风翻译为“微光飞翎”。

  W技能。

  原文:Grand-Entrance

  直译是:伟大的亮相。

  王风翻译成“盛大登场”。

  几乎是在十分钟之内,王风就将洛的三个技能名称敲定。

  如此速度和效率,把直播间的观众都看傻眼了。

  随着王风热度的水涨船高。

  他的直播间里,也有着不少同专业的看客。

  虽然他们不是翻译游戏内容的。

  但看到王风给到的英文原话,也都思考了一番。

  ——如果是自己,这句会怎么翻译?

  ——想要翻的出彩,恐怕还是需要时间去雕琢打磨吧?

  然而就在这段时间。

  王风已经快刀斩乱麻般的将被动和QW都翻译好了。

  且都是相当惊艳。

  这可把这批同专业的观众给惊到了。

  “这什么工作效率?”

  “-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制