,似乎并不想提到这个词汇,席勒就当自己听到了,他说:“我就把阿尔弗雷德类比成你的父母,我想你应该不会反对这个比喻。”

    “一般来说,正常的父母在自己的孩子把同学和朋友带回家并相处融洽的时候,会感到开心和欣慰,这当中大部分是欣慰于自己孩子在人际交往方面的成长,但也有一部分是因为,他们的感性和理性判断,都在为他们的孩子有正常的情感付出的能力而感到开心。”

    “如果自己的孩子有正常的付出感情和接收感情的能力,那就说明,孩子能感觉到父母的爱,当你能确定自己的爱被别人接收到到的时候,你会感到非常开心,因为这是常见的情感反馈机制。”

    “而相反的,如果你的孩子对周围的一切人都表现的漠不关心,就好像心如死灰,那父母也会开始担心,他们的孩子是否感受不到他们的爱,或者说,是不是因为自己爱他爱的还不够,才导致他付出和接受情感的能力出现问题……”

    “阿尔弗雷德也是如此,他就像你的父母一样,把所有情感都寄托在你身上,当你表现出任何一点不好的变化,他就会去反思自身,而当你出现一些好的改变,这种正面反馈也会反馈到他身上,让他感觉到开心。”

    “这是这个世界上父母与子女之间最正常不过的感情关系,将心比心,感同身受。”

    “现在你应该能明白阿尔弗雷德的一些情感波动的原因了吧?”

    布鲁斯点点头,示意自己完全听明白了这套理论,然后说:“那你觉得我现在应该怎么办?”

    “这得问你自己,我想,阿尔弗雷德应该很了解你,他应该知道哪个才是真正的你,知道你的哪些情绪是真实的,而哪些是伪装。”

    “现在,他为你和伊文斯的友谊而感到开心,那么我是不是可以反向推论,你在这段友谊关系中确实得到了一些正面情绪?”

    布鲁斯什么也不说,席勒无奈的说:“你不能当我有读心术,布鲁斯,你不把答案说出来,是打算让我猜吗?”

    “如果你指的正面情绪是不能睡觉的困倦,和被拉着听一些老套歌剧的无奈的话,那确实是有一些。”

    “我记得蝙蝠应该是哺乳类,而不是鸟类……”席勒看向布鲁斯,布鲁斯也看向席勒,不知道他突然换话题是要说什么,然后席勒拐了个弯说:“鸟类都没有你嘴硬。”>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制