的说道。

    “啊?”赫敏像是偷吃被发现的小奶猫一样,惊慌失措,她还以为已经做好了,没想到这面包片居然是半成品。

    闯祸了啊,赫敏有些不安。

    “没事,我再做一片,”看到赫敏这幅模样,汤姆怎么可能说得出重话,直接用多余的原料再做了一片。在他重做时,赫敏就站在他旁边,一边看着他做甜点,一边小心翼翼的吃那片煎好的面包片。

    汤姆将两片抹满了炼乳的面包片叠在一起,用一个小调羹在松软的吐司上压出了一个坑,在坑里填满了汤姆之前熬好的“奶”。漏奶华的奶,是这道菜的精髓,这自然不是普通的奶,而是黄油、淡奶、炼乳的混合物在慢火下熬制而成的甜浆。汤姆稍稍热了热这份“奶”,将它倒入了小坑里,形成了一个奶池,再在牛奶池上撒上了厚厚的可可粉末,一份热量核弹就完成了。

    他把这个看起来像巧克力蛋糕,实际上是爆浆三明治的甜点放在盘子里递给了赫敏,对她说了一句:“生日快乐,爱赫米缪妮(JoyeuxanniversaireHermione!)”

    赫敏噗嗤一声笑了出来,“你是从哪里学的法语啊?而且这发音实在是太诡异了!”

    虽然但是,汤姆的发音还真是“赫敏”一词在法语里的发音。由于法语里“H”不发音,所以很多名字都会变得很诡异。比如哈利·波特这个名字,法国人念出来的发音就是阿黑·鲍赫特。

    赫敏拿着小勺子轻轻按压漏奶华,奶池里的奶就涌了出来,赫敏吃了一口,很甜,让她的眼睛都甜成了一抹月牙。津津有味的品尝了甜点后,她对汤姆说了一句:“Mercimonchéri.”随即正色道,“这倒是提醒我了,你一直都没把我的名字念对。”

    汤姆:!?

    啥?不就是赫敏么?

    “Her-mio-nee?”他试探性的说了一句。

    “不对!”赫敏瞪着眼睛,看起来气鼓鼓的,“听好了,是Her-my-oh-nee”

    汤姆:……

    他逐渐理解了一切。

    赫敏这个名字,源于古希腊的神灵赫尔墨斯,在莎士比亚的著作《冬天的故事》也有提及。不过这些都不重要,赫敏根本就是醉翁之意不在酒,说的好听,实际上还是转弯抹-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制